2011-12-11

日向清人12月10日ツイートまとめ

オランダの車いす選手、「奇跡の事故」で下半身まひ回復 | 世界のこぼれ話 | Reuters http://t.co/g4ND4uxJ
posted at 06:32:45
@systemsql2000 TOEICはTOEICに出題される英語を研究している人たちのコンテストなので、そのスコアをもって英語の実力を推定するのは困難ですが、強いて言えば800以上は必要かと思います。
posted at 06:43:32
世に言うグローバル人材は要するに、外国語という要素が加わっても世界的に通用する人でしょうが、それだけだと、人材供給で終ってしまうので、細りゆく日本の食い扶持を稼げることも条件に入れたい感じ。
posted at 06:51:13
RT @tsubuyakimasse: 人付き合いがうまく、物事の理解が速く、的確。しゃべりもうまく、裏方作業もそつなくこなす。そんな学生時代の知人が、なぜか公務員に。末端管理職時代、所属セクションに歴代引き継がれていた使途不明瞭資金の責任を問われて退職。技能と魂を考えるときいつも脳裏に浮かぶ人だ
posted at 06:52:32
TOEICスコアの意味を承知していないので調べたみました。http://t.co/CNp6JIH5 (英文)によると、仕事で使い物になるには、600以上のようです。
posted at 07:16:50
外山滋比古という方は英文パラグラフがそれぞれ形式(unity)と実質(coherence)において独立性があることから、形がはっきりしており、重ねても崩れないだけの固さのあるレンガにたとえる一方、日本語の段落は豆腐だと揶揄しましたが、天声人語がそれ。時々重ね過ぎて崩れてます。
posted at 07:48:54
TOEICはTOEIC英語研究サークル内でのコンテストですから、実務で通じるかは想定外のことというのが私の理解です。RT @May_Roma: いや、スコア高くても実務無理な人大勢よ… RT @thagy: 600以上か。メモ。
posted at 07:53:38
グローバル人材論で不思議なのは、これからの日本はと意気込んでいる有識者さんと企業の採用担当者では目的が違う以上グローバル人材の要件も違うはずなのに、普遍的なものかのように論じ合い、挙句にチマチマした論議へと拡散。これなんか、いい例。http://t.co/kYCAJxAN
posted at 08:20:07
@buhimaman TOEICで高スコアなのに、さっぱりだ、次はどうしたらいいのという方々が拙著を買ってくださるわけで、TOEICさんには感謝しています。わたしのブログでの批判にも黙って耐えていますし。
posted at 08:24:50
TOEICでいくら高スコアでも実務の英語に直結しない理由は単純明快です。TOEICはtalking about business が身上で、doing businessとは無縁だからです。長年、択一テストばかり作っている人たちがやっている以上、当然の結果です。
posted at 08:32:36
talking about business in Englishとdoing business in Englishはまるでジャンルが違うわけで、英文経済紙を読めるようになっても、後者に必要なスキーマ(会議の仕切り方といった業務上の常識)や気遣いを表す英語は身につきません。
posted at 08:45:53
ありがとうございます。思わずこれでにわか勉強しました http://t.co/xJM9PUJL RT @zundam09: ・・・「奇跡の事故」で下半身まひ回復 http://t.co/g4ND4uxJ”h 下半身麻痺の原因は、astasia abasia だった可能性も?
posted at 09:11:11
レターとEメールはどう使い分けるのかときかれたのですが、ビジネス英語の世界では、案件の詳細ないし内容はレターで伝え、Eメールでそれを前提にしたやり取りをするのが普通です。ですから、メールでは、I received all the material的、外部事情への言及が良くあります
posted at 09:27:40
Eメールの場合、既にわかっている、そのメール「外」の事情についてのshared knowledgeが前提になっているので、glad you received the material in time のように、定冠詞を多く見ます。
posted at 09:41:50
@r_toeic 元々「TOEICはコンテスト」という言い方は@inouedaisuke324さんから教わったのですが、設問解答技能という形容句も説得力がありますね。井上さん、TOEIC高得点者は使える英語への昇華を待ち望んでいるという意味で「成仏」を待っているとも言っています。
posted at 09:48:09
レターとEメールの違いをまとめると: 内容が重要で、記録を残す必要のあるものはともかくレター。ことの性質上フォーマルな文体。Eメールはこれをフォローするためのもので、しかも、aren't など、インフォーマルな話し言葉でのやり取り。Best regardsすら省略すること多し。
posted at 10:01:07
1/2 売り込みのためのレターを種々分析したBhatiaは、establishing credentianls, introducing the offer, enclosing documents, soliciting response + ending politelyが
posted at 10:17:50
2/2 基本的スキーマ(段取り)だとしたうえで、シンガポールなどのアジア企業はオファーの所で、特別割引といったincentiveを入れるのが目立つとしています。こうした業務上多用されるスキーマの体得、doing business in English のキモです。
posted at 10:22:34
@cheenuts http://t.co/DH9V0qs7 を初め、twenty elevenが多数派のようですね。いろんな人が言っているとおり、自分の生年を思いだせば、どちらが通りがいいのかもおのずとわかる感じです。
posted at 10:35:44
1/2 言葉をコンテクスト(状況・目的・相手)に合わせて理解し、運用するためには、それを統合する全体図としてのスキーマが必要なわけですが、これまた呼び名が様々。coherent mental picture, mental map,
posted at 10:44:26
2/2 mental representation of the sequence of events, framework, generative model, typical sequence of events などなど
posted at 10:47:26
スキーマがわかっていると何がいいかと言うと、英語文化を知らない翻訳者がよくやるように、ボトムアップで単語と文法の知識だけに頼りながら、与えられた情報を解読するのに代えて、トップダウンで本質をつかめることです。英文メールはこう書くといったコアスキルで、単語・文法より大事なことです。
posted at 10:50:23
@MrDennisMoore TOEIC: Report on Test Takers Worldwide 2005が制作会社ETSの最新データですが、これによると両方合わせて77%です。CAEは取れば何より自信がつきます。他からの評価ではなく、ご自分のために是非腕試しを。
posted at 10:56:52
日本人のTOEFLスコアがアフリカのトーゴ並みと伝える、What TOEFL results can teach us. http://t.co/X0XxMzOe は日本人としては不愉快だけれど、事実。
posted at 10:59:46
http://t.co/nN1fDtMu (英文)TOEFLで日本人がさえないの、仕方がないよ、言語間距離で言えば日本人はヨーロッパの連中に比べて不利だからねと言う人たちに反省を迫るペーパー。
posted at 11:04:36
日本人のTOEFLスコアが芳しくないというデータを紹介したので、ついでにTOEICも。http://t.co/TA2i69s4 資料の14頁にあるとおり、平均はヨーロッパが633、アフリカ635、アジア537。そして受験者の7割を占める日本人受験者の平均はなんと451。
posted at 13:32:12
@ayay515 いや、全然@ayay515さんだとは気づかず、こちらこそ、失礼しました。なかなかの筆力ですね。
posted at 15:07:03
@inouedaisuke324 @r_toeic 一理ありますね。なるほど。
posted at 15:07:26
@inouedaisuke324 @r_toeic  成仏論をもっとお聞きしたいところです。実におもしろく、あの部分だけ、頭にこびりついています。
posted at 15:08:09
拝読しました。何やら公的研究費が取れそうな事例かなと感じました。RT @zundam09: 貴ブログで英語の勉強をしています。交通事故後に下肢麻痺が回復した車椅子アスリートの基礎疾患は? http://t.co/lXtvZMyx もご参考までに。
posted at 20:50:04
そういう文法を使うグループに属してるんだ、それが俺たちのアイデンティティーなんだと打ち出しているのであって、「変な」と決めつけるのは偏見だと思います。RT @rhb4: 「I Can’t Get No Satisfaction」の意味、なぜストーンズ はこんな変な英語の文法・・・
posted at 21:35:11

0 件のコメント: